Mang con bỏ chợ
Direct English translation
Carry a child and abandon it at the market.
Equivalent English version
Leave someone in the lurch
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc đưa người khác vào cảnh dở dang, bơ vơ, dễ gặp nguy hiểm rồi bỏ mặc, không chịu trách nhiệm đến cùng. Dùng để chê trách sự vô tình, thất trách hoặc thiếu nghĩa vụ; “mang” làm sắc thái lời nói gần khẩu ngữ hơn.
English explanation
Refers to putting someone in a vulnerable, unfinished, or risky situation and then abandoning them without seeing things through. It criticizes heartless, negligent, or irresponsible behavior, with this variant sounding slightly more colloquial.
Variants